928 B
928 B
le nom de Yahweh, pour son nom seul
Ici, le mot "nom" représente Yahweh lui-même. AT: “Yahweh, pour lui seul” (Voir: Métonymie )
sa gloire s'étend sur la terre et les cieux
L'écrivain parle de la grandeur de Yahweh, sa gloire étant élevée au-dessus de la terre et du ciel. (Voir: Métaphore )
Il a élevé la corne de son peuple
L’écrivain parle de force comme d’une corne d’animal. Soulever une corne d’animal était un action symbolique qui représentait la victoire militaire. AT: «Il a renforcé son peuple» ou «Il a vu la victoire de son peuple »(Voir: Métaphore et Action symbolique ) 2325 Psaumes 148: 13-14 traductionNotes
pour la louange de tous ses fidèles
“Afin que tous ses fidèles le louent”
les gens près de lui
L’écrivain dit que Yahweh aime son peuple comme si son peuple était physiquement proche de lui. À: «Le peuple qu'il aime» (voir: métaphore )