fr_tn/psa/114/001.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Informations générales:

Le parallélisme est courant dans la poésie hébraïque. (Voir: Poésie et Parallélisme )

Quand Israël a quitté lÉgypte, la maison de Jacob dun peuple parlant une langue étrangère

Ces deux lignes sont parallèles, avec «Israël» et «la maison de Jacob» signifiant la même chose et «Égypte» et «ce peuple étranger» désignant le même peuple. (Voir: parallélisme )

la maison de Jacob d'un peuple qui parlait une langue étrangère

Le mot «maison» représente ici la famille ou les descendants. Le verbe peut être fourni à cette phrase. AT: “les descendants de Jacob ont laissé des gens qui parlaient une langue que les descendants de Jacob n'a pas compris ”(Voir: Métonymie et Ellipsis )

Juda devint son lieu saint, Israël son royaume

Les significations possibles pour «Juda» et «Israël» sont 1) elles se réfèrent à la terre. AT: “Le pays de Juda est devenu le lieu saint de Yahweh, le pays d'Israël est devenu son royaume »ou 2) ce sont des métonymes pour le peuple de Juda et d'Israël. AT: “Les habitants de Juda devinrent ceux parmi lesquels Yahweh avait vécu, le peuple d'Israël est devenu celui sur qui il a dirigé »(Voir: Métonymie et Ellipsis ) 1825 Psaumes 114: 1-2 traductionNotes