fr_tn/psa/080/014.md

1.1 KiB
Raw Blame History

Informations générales:

Asaph finit de parler d'Israël dans son pays comme si Israël était une vigne dans une vigne.

Faire demi-tour

L'écrivain veut que Dieu se retourne pour les aider. Cela peut être indiqué explicitement. AT: “Tournez de nouveau à nous »ou« Viens nous aider à nouveau »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

prendre note

"Regarder"

cette vigne

L'écrivain continue à comparer la nation d'Israël à la vigne. (Voir: métaphore )

Ceci est la racine que votre main droite a planté

La main droite représente le pouvoir et le contrôle de Yahweh. AT: “C'est la racine que tu as, Yahweh, planté ”(Voir: Métonymie )

tirer

la partie dune nouvelle plante qui commence à peine à pousser au-dessus du sol. Voyez comment vous avez traduit cela dans les Psaumes 80:11 .

vers le bas; ils périssent à cause de votre réprimande

Les significations possibles sont 1) “bas; votre peuple périt à cause de votre réprimande. "ou 2)" vers le bas. Peut tes ennemis périssent à cause de ta réprimande!