fr_tn/psa/073/008.md

864 B

Informations générales:

Asaph continue de décrire comment il veut parfois se plaindre à Dieu de ceux qui sont “Arrogant” et “méchant” ( Psaumes 73: 3 ).

Ils se moquent

À qui ils se moquent, on peut le dire clairement. AT: «Ils se moquent de Dieu et de son peuple» (Voir: Connaissance supposée et informations implicites )

Ils ont mis leur bouche contre le ciel

Ici "leur bouche" est un métonyme pour leur discours, et "le ciel" est un métonyme pour Dieu, qui vit dans les cieux. AT: "Ils parlent contre Dieu, qui est dans les cieux" (Voir: Métonymie )

leurs langues défilent à travers la terre

Le mot «langues» représente le peuple lui-même. Les significations possibles sont 1) “elles passent par la terre dit de mauvaises choses à propos de Dieu "ou" ils vont partout et se vantent d'eux-mêmes. "(Voir: Synecdoche )