fr_tn/psa/058/009.md

1.5 KiB

Avant que vos pots ne puissent sentir la chaleur brûlante de l'épine… les épines vertes et les épines brûlantes ressemblent

On parle des méchants comme s'il s'agissait de branches d'épines, et Dieu les punit rapidement On parle de lui comme s'il allait rapidement les emporter ou les balayer. AT: “Dieu détruira les méchants plus vite qu'un tourbillon peuvent souffler les branches d'épines épineuses qui ont été mises sous une marmite et allumé avec du feu "(Voir: Métaphore )

votre

David parle au peuple de Dieu, donc c'est au pluriel. (Voir: Formes de vous )

la chaleur brûlante de l'épine… les épines vertes et les épines brûlantes

"La chaleur des branches épineuses brûlantes… les branches épineuses vertes et l'épine brûlante branches"

Le juste se réjouira quand il verra

L'expression «le juste» désigne les justes en général. AT: “Les justes se réjouiront quand ils voient "(Voir: Phrases de noms génériques )

il se lavera les pieds dans le sang du méchant

Se mouiller les pieds en marchant sur le sang est dit laver les pieds dans le sang. Au les justes feront les pieds mouillés dans le sang des méchants "ou" les justes marcheront sur le le sang des méchants ”(Voir: Métaphore )

il se lavera les pieds dans le sang du méchant

Cette exagération indique qu'un grand nombre de méchants mourront. AT: “tant de méchants les gens mourront que lorsque les justes marcheront sur leur sang, il semblera qu'ils pourraient se laver leurs pieds dedans "(Voir: Métaphore et Hyperbole et Généralisation )