25 lines
956 B
Markdown
25 lines
956 B
Markdown
# Écoutez ma prière… écoutez-moi… écoutez mes pleurs
|
|
|
|
Ces trois phrases signifient fondamentalement la même chose et montrent à quel point l'écrivain veut Dieu
|
|
pour lui répondre. (Voir: parallélisme )
|
|
|
|
# Ne soyez pas sourd pour moi
|
|
|
|
L'écrivain parle de l'absence de réponse de Yahweh comme si Yahweh était sourd. AT: “Ne pas ignorer
|
|
moi comme si tu ne pouvais pas m'entendre »(voir: métaphore )
|
|
|
|
# Je suis comme un étranger avec vous, un réfugié
|
|
|
|
L'écrivain parle de l'absence de réponse de Yahweh, comme si Yahweh le considérait comme un étranger.
|
|
à lui. AT: «Je suis comme un étranger pour vous» (Voir: Simile )
|
|
|
|
# Détourne ton regard de moi
|
|
|
|
Ici, "ton regard" représente le châtiment de Yahweh. AT: “S'il vous plaît, arrêtez de me punir” (Voir:
|
|
Métonymie )
|
|
|
|
# pour que je puisse à nouveau sourire
|
|
|
|
Ici, "sourire" est associé à la joie. AT: “pour que je puisse être heureux à nouveau” (Voir: Métonymie
|
|
|