947 B
Un coeur joyeux rend le visage joyeux
Ici le mot "coeur" représente la personne. AT: “Quand une personne est joyeuse, son visage est joyeux” (Voir: Synecdoche )
écrase l'esprit
L’écrivain parle d’une personne découragée comme si son esprit était un objet qui est écrasé. Voyez comment vous avez traduit cela dans Proverbes 15: 4 . AT: «décourage une personne» (voir: Métaphore )
Le coeur du discernant
Ici, le mot "coeur" représente l'esprit et les pensées. AT: “L'esprit de la personne qui discerne” ou "La personne qui discerne" (Voir: Métonymie et Synecdoche )
la bouche des fous se nourrit de folie
Ici le mot "bouche" représente la personne. L'écrivain parle d'idiots désirant des bêtises comme s'ils mangeaient des bêtises. AT: "Les imbéciles désirent la folie comme s'il s'agissait de la nourriture qu'ils mangent" (Voir: Synecdoche et Métaphore ) 404 translationNotes Proverbes 15: 13-14