fr_tn/pro/07/13.md

831 B

elle

la femme qui a été introduite dans Proverbes 7:10

l'a attrapé

"Le prit fermement"

avec un visage fort

Ici, «fort» représente «têtu». Un «visage fort» signifie une expression têtue sur le visage d'une personne. visage. Cela implique que la femme agit avec obstination, qu'elle fait délibérément ce que elle sait que c'est faux. AT: "avec une expression sans vergogne sur le visage" (Voir: Idiome et métonymie )

J'ai payé mes voeux

Ici, les «vœux» représentent ce que la personne a promis de sacrifier à Dieu. AT: «J'ai fait les sacrifices que j'ai promis à Dieu »(Voir: Métonymie ) 190 traductionNotes Proverbes 7: 13-15

cherche ton visage

Ici, "visage" représente la personne et en particulier sa présence. AT: "cherche pour toi" ou "trouve où vous êtes »(Voir: Synecdoche )