fr_tn/num/25/10.md

526 B
Raw Blame History

détourné ma colère du peuple d'Israël

On parle de la rage de Dieu comme sil sagissait de quelque chose qui pourrait être physiquement écarté afin de arrête ça. AT: «m'a fait ne plus être en colère contre le peuple d'Israël» (voir: métaphore )

Je n'ai pas consumé le peuple d'Israël dans mon acharnement

On parle de Dieu comme s'il était un animal féroce qui aurait pu dévorer le peuple d'Israël. AT: «Je n'ont pas détruit le peuple d'Israël dans ma terrible colère »(Voir: Métaphore )