fr_tn/luk/24/25.md

30 lines
802 B
Markdown

# Jésus leur dit
Jésus parle aux deux disciples.
# lent de coeur à croire
Ici, «cœur» est un métonymie pour l'esprit d'une personne. AT: «vos esprits tardent à croire» ou «vous êtes
lent à croire »(voir: métonymie )
# N'était-ce pas nécessaire… la gloire?
Jésus utilise une question pour rappeler aux disciples ce que les prophètes ont dit. AT: «C'était nécessaire
… Gloire. »(Voir: Question rhétorique )
# entrer dans sa gloire
Cela fait référence à Jésus qui commence à gouverner et à recevoir l'honneur et la gloire.
# à partir de Moïse
Moïse a écrit les premiers livres de la Bible. AT: «en commençant par les écrits de Moïse» (voir:
La métonymie )
# Jésus leur a interprété
“Jésus leur a expliqué”
983
Luc 24: 25-27 traductionNotes