fr_tn/jos/16/08.md

943 B
Raw Blame History

Tappuah… Kanah

Ce sont les noms de lieux. (Voir: Comment traduire les noms )

C'était l'héritage de la tribu d'Éphraïm

On parle de la terre possédée par Éphraïm comme dun héritage quils ont reçu en tant que possession permanente. AT: “Cest le pays que la tribu dÉphraïm a reçu en héritage” (Voir: métaphore )

clan par clan

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "que Josué a assigné à leurs clans" (Voir: Actif ou Passif )

les villes qui ont été choisies

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “les villes que Josué avait choisies” (Voir: Actif ou Passif )

au sein de l'héritage de la tribu de Manassé

On parle de la terre que possédait la tribu de Manassé comme sil sagissait dun héritage reçu en possession permanente. AT: “dans le pays que la tribu de Manassé avait reçu en héritage »(voir: métaphore ) 319 Josué 16: 8-9 traductionNotes