fr_tn/jon/02/05.md

37 lines
1.1 KiB
Markdown

# Informations générales:
C'est la continuation de la prière de Jonas qui a commencé dans Jonas 2: 2 .
# Les eaux
"Les eaux" se réfère à la mer.
# mon cou
Certaines versions comprennent le mot hébreu dans cette expression pour signifier «ma vie». Dans cette interprétation,
les eaux étaient sur le point de prendre la vie de Jonas.
# la profondeur était tout autour de moi
"L'eau profonde était tout autour de moi"
# algue
herbe qui pousse dans la mer
# la terre avec ses barres fermées sur moi pour toujours
Jonas a utilisé une métaphore pour comparer la Terre à une prison. AT: “la terre était comme une prison qui était
sur le point de m'enfermer pour toujours »(voir: métaphore )
# Pourtant tu as élevé ma vie de la fosse
Jonas parle de la place des morts comme s'il s'agissait d'une fosse. AT: «Mais tu m'as sauvé la vie de l'endroit
des morts "ou" Mais tu m'as sauvé de l'endroit où sont les morts "(Voir: Métaphore )
# Yahweh, mon Dieu!
Dans certaines langues, il peut être plus naturel de placer cela au début de la phrase ou à côté de
le mot "vous".