34 lines
1.8 KiB
Markdown
34 lines
1.8 KiB
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
||
|
||
Job continue de parler à Dieu.
|
||
|
||
# personne ne tend la main pour demander de l'aide quand il tombe? Est-ce que personne en difficulté n'appelle en quête d'aide?
|
||
|
||
Job utilise ces questions pour se justifier d'avoir appelé Dieu à l'aide. AT: “Tout le monde atteint
|
||
avec sa main pour demander de l'aide quand il tombe. Toute personne en difficulté appelle à l'aide. "Ou" Je
|
||
sont tombés et Dieu ne devrait donc pas penser que je me trompe lorsque je le prie de l’aider. Je suis dans le pétrin,
|
||
alors bien sûr, je demande de l'aide! »(Voir: Question rhétorique )
|
||
|
||
# personne ne tend la main pour demander de l'aide quand il tombe? Est-ce que personne en difficulté n'appelle en quête d'aide?
|
||
|
||
Certaines versions interprètent ces questions comme Job se plaignant que Dieu a tendu la main
|
||
faire du mal à Job quand Job avait des problèmes et demandait de l'aide. AT: “Personne ne voudrait tendre la main
|
||
avec sa main contre quelqu'un qui tombe et appelle à l'aide. "(Voir: Question rhétorique )
|
||
|
||
# N'ai-je pas pleuré… trouble? Est-ce que je n'ai pas eu de chagrin… homme?
|
||
|
||
Job utilise ces questions pour rappeler à Dieu comment Job a fait du bien aux autres. A: «Tu sais que je
|
||
j'ai pleuré… des ennuis, et j'ai peiné… un homme! ”(Voir: Question rhétorique )
|
||
|
||
# Quand j'espérais bien, alors le mal est venu
|
||
|
||
La recherche du bien représente l'espoir de bonnes choses, et le mal qui arrive représente les mauvaises choses qui se produisent.
|
||
(Voir: métaphore )
|
||
|
||
# J'ai attendu la lumière… l'obscurité est venue
|
||
|
||
Ici, «lumière» représente la bénédiction et la faveur de Dieu et «ténèbres» représente le trouble et la souffrance.
|
||
AT: “J'attendais la lumière de la bénédiction de Dieu, mais j'ai plutôt expérimenté l'obscurité de la souffrance”
|
||
(Voir: métaphore )
|
||
|