1.6 KiB
Je me moque de mon voisin - moi, qui ai appelé Dieu et à qui on a répondu par lui!
La relation entre ces phrases peut être clarifiée avec les mots «même si». AT: «Je suis quelque chose à faire rire mon voisin - même si je suis un qui a appelé Dieu et il a répondu moi! "(Voir: Connecter des mots )
Moi, un homme juste et sans reproche, je suis maintenant en train de rire
La relation entre ces phrases peut être clarifiée avec les mots «même si». AT: «Même si je suis un homme juste et sans reproche, les gens se moquent de moi» (Voir: Connecter des mots )
Dans la pensée de quelqu'un qui est à l'aise, il y a le mépris du malheur
Les noms abstraits «pensée», «facilité», «mépris» et «malheur» peuvent être exprimés avec d'autres phrases. AT: “Une personne qui mène une vie facile méprise une personne qui souffre” (Voir: Noms abstraites )
apporte plus de malheur
Porter le malheur, c'est le provoquer. AT: “provoque plus de mauvaises choses” (voir: Métaphore )
à ceux dont le pied glisse
Le pied qui glisse représente un danger ou un problème. AT: «à ceux qui ont déjà des problèmes» (Voir: métaphore )
Les tentes des voleurs prospèrent
Leurs tentes qui prospèrent représentent les voleurs qui prospèrent dans leurs tentes. AT: “Les voleurs vivent dans la prospérité dans leurs propres tentes »(Voir: Métonymie )
leurs propres mains sont leurs dieux
Ici, "leurs propres mains" est un métonyme de force et "leurs dieux" est une métaphore de leur fierté. AT: «ils sont extrêmement fiers de leurs propres capacités» (voir: métonymie et métaphore )