fr_tn/jhn/19/38.md

35 lines
1.1 KiB
Markdown

# Joseph d'Arimathie
Arimathea était une petite ville. AT: "Joseph de la ville d'Arimathie" (Voir: Comment traduire
Noms )
# par peur des Juifs
Ici, «Juifs» est une synecdoche pour les dirigeants juifs qui ont opposé Jésus. AT: «par peur des juifs
leaders »(Voir: Synecdoche )
# s'il pouvait enlever le corps de Jésus
Jean implique que Joseph d'Arimathie veut enterrer le corps de Jésus. AT: “pour la permission de
Descendez le corps de Jésus de la croix pour l'enterrer »(Voir: Connaissance supposée et implicite
Informations )
# Nicodème
Nicodème était l'un des pharisiens qui croyaient en Jésus. Voyez comment vous avez traduit ce nom en
Jean 3: 1 .
# la myrrhe et l'aloès
Ce sont des épices que les gens utilisent pour préparer un corps à l'enterrement.
# environ cent litras en poids
Vous pouvez convertir cela en une mesure moderne. Un litra représente environ un tiers de kilogramme. AT: “à propos de
Poids de 33 kilogrammes »ou« pesant environ trente-trois kilogrammes »(voir: poids biblique )
# cent
“100” (voir: numéros )