fr_tn/jhn/19/14.md

30 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Déclaration de connexion:
Quelque temps s'est écoulé et il est maintenant la sixième heure, alors que Pilate ordonne à ses soldats de crucifier Jésus.
# À présent
Ce mot marque une rupture dans lhistoire pour que Jean puisse fournir des informations sur la prochaine
La Pâque et l'heure du jour (Voir: Informations générales )
# la sixième heure
“À propos de midi”
# Pilate dit aux Juifs
Ici, «Juifs» est une synecdoche qui fait référence aux dirigeants juifs qui se sont opposés à Jésus. AT: “Pilate a dit
aux dirigeants juifs »(Voir: Synecdoche )
# Devrais-je crucifier votre roi?
Ici, «je» est une synecdoche qui fait référence aux soldats de Pilate qui effectueront effectivement la crucifixion.
AT: "Voulez-vous vraiment que je dise à mes soldats de clouer votre roi à une croix?" (Voir: Synecdoche )
# Alors Pilate leur donna Jésus pour qu'ils soient crucifiés
Ici, Pilate donne l'ordre à ses soldats de crucifier Jésus. Vous pouvez traduire cela en un actif
forme. AT: «Alors Pilate a ordonné à ses soldats de crucifier Jésus» (voir: Connaissances supposées et implicites)
Information et Active ou Passive )