41 lines
1.6 KiB
Markdown
41 lines
1.6 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Le commandant en chef continue de transmettre le message du roi d'Assyrie au peuple de Juda. (Voir:
|
|
Esaïe 36:16 )
|
|
|
|
# Est-ce qu'un des dieux des peuples les a sauvés de… l' Assyrie?
|
|
|
|
Le commandant en chef utilise cette question pour ridiculiser le peuple de Juda. Cette question peut être
|
|
écrit comme une déclaration. AT: «Aucun des dieux des peuples ne les a sauvés de… l' Assyrie.» (Voir:
|
|
Question rhétorique )
|
|
|
|
# la main du roi
|
|
|
|
Le contrôle du roi est appelé sa "main". AT: "le contrôle du roi" (Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# Où sont les dieux de Hamath et d'Arpad? Où sont les dieux de Sepharvaim? Ont-ils sauvé Samarie de mon pouvoir?
|
|
|
|
Le commandant en chef utilise ces questions pour ridiculiser le peuple de Juda. Ces questions peuvent être
|
|
combinés et écrits comme une déclaration. AT: «Les dieux de Hamath, Arpad, Sepharvaim et Samaria
|
|
n'a pas sauvé leur peuple de mon pouvoir. "(Voir: Question rhétorique )
|
|
|
|
# Hamath… Arpad
|
|
|
|
Traduisez les noms de ces villes de la même manière que dans Esaïe 10:09 . (Voir: Comment traduire
|
|
Noms )
|
|
|
|
# Sepharvaim
|
|
|
|
C'est le nom d'une ville. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
# y a-t-il un dieu qui a sauvé… comme si Yahweh pouvait sauver Jérusalem de ma puissance?
|
|
|
|
Le commandant en chef utilise cette question pour ridiculiser le peuple de Juda. Cette question peut être
|
|
écrit comme une déclaration. AT: “Il n'y a pas de dieu qui ait sauvé… et Yahweh ne vous sauvera pas
|
|
Jérusalem de mon pouvoir. "(Voir: Question rhétorique )
|
|
|
|
# sa terre
|
|
|
|
Cela concerne les personnes qui vivent dans le pays. AT: “son peuple” (Voir: Métonymie )
|
|
|