22 lines
812 B
Markdown
22 lines
812 B
Markdown
# Il lèvera un drapeau pour les pays lointains et sifflera pour ceux qui se trouvent au bout du monde
|
|
|
|
Esaïe dit la même chose de deux manières différentes. Dieu causant les armées des nations qui sont loin
|
|
loin de Juda pour venir et attaquer est parlé comme s'il levait un drapeau et siffle pour les appeler
|
|
à Judah AT: «Il appellera les armées des nations qui sont loin de Juda et leur dira de
|
|
viens ”(Voir: Parallélisme et métaphore )
|
|
|
|
# sifflet
|
|
|
|
un bruit fort et aigu qu'une personne fait avec sa bouche pour appeler une personne ou un animal qui est loin
|
|
une façon
|
|
|
|
# ils viendront
|
|
|
|
"L'armée ennemie viendra"
|
|
|
|
# rapidement et promptement
|
|
|
|
Ces mots signifient fondamentalement la même chose et soulignent la rapidité avec laquelle ils viendront. AT: “très
|
|
rapidement »(Voir: Doublet )
|
|
|