fr_tn/gen/44/08.md

41 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Regarde, l'argent
"Écoutez ce que nous allons dire et vous verrez que nous disons la vérité: l'argent"
# l'argent que nous avons trouvé dans les ouvertures de nos sacs
"Vous connaissez l'argent que nous avons trouvé dans nos sacs"
# nous vous avons fait sortir du pays de Canaan
“Nous vous avons ramené de Canaan”
# Comment alors pourrions-nous voler de l'argent ou de l'or de la maison de votre maître?
Les frères utilisent une question pour souligner quils ne voleraient pas au seigneur dÉgypte. AT: “Alors
nous ne prendrions jamais rien chez votre maître! »(Voir: Question rhétorique )
# argent ou or
Ces mots sont utilisés ensemble pour signifier qu'ils ne voleraient rien de valeur.
# Avec qui de vos serviteurs on le trouve
Les frères se considèrent comme «vos serviteurs». Cest une façon formelle de parler à quelqu'un avec plus d'autorité. Cela peut être déclaré à la première personne. En outre, «est trouvé» peut être indiqué dans active forme. AT: “Si vous trouvez que l'un de nous deux a volé la coupe” (Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne et Actif ou passif )
# nous serons aussi les esclaves de mon maître
La phrase «mon maître» fait référence à l'intendant. Cela peut être déclaré à la deuxième personne. À toi
peut nous prendre comme vos esclaves »(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )
# Maintenant, laissez-le aussi selon vos paroles
"Très bien. Je ferai ce que vous avez dit. "Ici" maintenant "ne signifie pas" en ce moment ", mais est habitué à
attirer l'attention sur le point important qui suit.
# Celui avec qui la coupe sera trouvée sera mon esclave
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Si je trouve la tasse dans un de vos sacs, cette personne sera mon
esclave ”(Voir: Actif ou Passif )