36 lines
1.0 KiB
Markdown
36 lines
1.0 KiB
Markdown
# À présent
|
|
|
|
Cela ne signifie pas «en ce moment», mais sert à attirer l'attention sur le point important que suit.
|
|
|
|
# fuir à Laban
|
|
|
|
“Partez vite et allez à Laban”
|
|
|
|
# pour un moment
|
|
|
|
"pour une période de temps"
|
|
|
|
# jusqu'à ce que la fureur de votre frère se calme
|
|
|
|
“Jusqu'à ce que ton frère se calme”
|
|
|
|
# jusqu'à ce que la colère de ton frère se détourne de toi
|
|
|
|
On ne parle plus de colère comme si la colère se détournait de la
|
|
la personne. AT: "jusqu'à ce qu'il ne soit plus en colère contre vous" (voir: métaphore )
|
|
|
|
# Pourquoi devrais-je vous perdre tous les deux en un jour?
|
|
|
|
Rebecca utilise une question pour souligner son inquiétude. AT: «Je ne veux pas vous perdre tous les deux en un
|
|
jour! ”(Voir: Question rhétorique )
|
|
|
|
# Je vous perds tous les deux en un jour
|
|
|
|
Il est sous-entendu que si Esaü tue Jacob, ils l'exécuteront en tant que meurtrier. (Voir: supposé
|
|
Connaissances et informations implicites )
|
|
|
|
# j'ai perdu
|
|
|
|
C'est une façon polie de parler de la mort de son fils. (Voir: euphémisme )
|
|
|