667 B
667 B
qui verse le sang
Cette phrase représente un meurtre sous n'importe quelle forme. AT: “qui assassine” (Voir: Métonymie )
l'une de ces choses
Cela fait référence aux actes de péché que Yahweh a mentionnés en commençant par Ézéchiel 18: 5 .
mange sur les montagnes
Les gens adoraient souvent et offraient des sacrifices aux dieux païens sur les montagnes. Il est implicite que cette personne a participé à ce genre de rituels païens. Voyez comment vous avez traduit une phrase similaire dans Ézéchiel 18: 5 . AT: "mange de la viande sacrifiée à des idoles sur les montagnes" (voir: connaissance supposée) et informations implicites )