28 lines
991 B
Markdown
28 lines
991 B
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Moïse parle toujours au peuple d'Israël.
|
|
|
|
# le vengeur du sang
|
|
|
|
Ici le "sang" représente la personne qui a été tuée. Un «vengeur de sang» est un proche parent du
|
|
personne qui a été tué. Ce parent est responsable de punir le meurtrier. (Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# celui qui a pris une vie
|
|
|
|
Ceci est un idiome. AT: “Celui qui a tué l'autre personne” (Voir: Idiome )
|
|
|
|
# dans le feu de sa colère
|
|
|
|
On parle de quelqu'un de très en colère comme si la colère pouvait devenir une chose qui pourrait devenir brûlante. AT: “et
|
|
être très en colère »(voir: métaphore )
|
|
|
|
# frappe-le et tue-le
|
|
|
|
"Et le vengeur du sang frappe et tue celui qui a tué l'autre personne"
|
|
|
|
# bien que cet homme ne méritait pas de mourir, puisqu'il n'avait pas détesté son voisin dans le passé
|
|
|
|
"Bien que cet homme ne mérite pas de mourir puisqu'il a tué accidentellement l'autre personne et qu'il n'était pas
|
|
son ennemi, et il n'avait pas prévu de blesser l'homme "
|
|
|