26 lines
868 B
Markdown
26 lines
868 B
Markdown
# dans vos portes
|
|
|
|
Ici, les «portes» représentent la ville ou la ville. AT: “au sein de votre communauté” ou “à l'intérieur de votre ville” (voir:
|
|
Synecdoche )
|
|
|
|
# les impurs… personnes
|
|
|
|
On parle d'une personne qui n'est pas acceptable pour les desseins de Dieu comme si elle était physiquement
|
|
impur. (Voir: métaphore )
|
|
|
|
# les personnes propres
|
|
|
|
On parle d'une personne acceptable pour les desseins de Dieu comme si elle était physiquement propre.
|
|
(Voir: métaphore )
|
|
|
|
# une gazelle ou un cerf
|
|
|
|
Ce sont des animaux sauvages avec de longues pattes minces qui peuvent courir rapidement. Voyez comment vous les avez traduits en
|
|
Deutéronome 12:15 .
|
|
|
|
# tu ne dois pas manger son sang
|
|
|
|
"Vous ne devez pas consommer son sang." Yahweh n'a pas permis aux Israélites de consommer du sang parce que
|
|
le sang représentait la vie. (Voir: Deutéronome 12:23 )
|
|
|