1.0 KiB
1.0 KiB
Informations générales:
Daniel continue de prier le Seigneur à propos du peuple d'Israël.
Au Seigneur notre Dieu appartiennent la compassion et le pardon
On parle de ces traits comme s’ils appartenaient au Seigneur. AT: «Le Seigneur notre Dieu est compatissant et pardonne »(voir: métaphore )
Nous n'avons pas obéi à la voix de Yahweh notre Dieu
Ici, «voix» fait référence aux ordres que Yahweh a prononcés. AT: “Nous n'avons pas obéi à ce que Yahweh nous a dit de faire »(Voir: Métonymie )
tourné de côté
Les mots «détournés» signifient qu'Israël a cessé d'obéir aux lois de Dieu. (Voir: Idiom )
qui sont écrits dans la loi de Moïse
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "que Moïse a écrit dans la loi" (Voir: Actif ou Passif )
ont été déversés sur nous
On parle de l'abondance de la malédiction et du serment comme s'ils étaient déversés comme de l'eau. Ce peut être indiqué sous forme active. AT: «vous nous avez fait venir» (voir: métaphore et actif ou passif )