fr_tn/2sa/03/37.md

19 lines
645 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ne savez-vous pas qu'un prince et un grand homme sont tombés aujourd'hui en Israël?
Cette question rhétorique est utilisée pour montrer combien David respectait Abner. Ici, "déchu" est un euphémisme
cela signifie «décédé». Cela peut être traduit par une déclaration. AT: «Cest certainement vrai quun grand
prince est mort aujourd'hui en Israël! "(Voir: Question rhétorique et euphémisme )
# un prince et un grand homme
Ces deux phrases font référence à Abner. AT: “un grand prince” (Voir: Hendiadys )
# Ner… Zeruiah
Ce sont des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
# brutal
comme un animal