19 lines
645 B
Markdown
19 lines
645 B
Markdown
# Ne savez-vous pas qu'un prince et un grand homme sont tombés aujourd'hui en Israël?
|
||
|
||
Cette question rhétorique est utilisée pour montrer combien David respectait Abner. Ici, "déchu" est un euphémisme
|
||
cela signifie «décédé». Cela peut être traduit par une déclaration. AT: «C’est certainement vrai qu’un grand
|
||
prince est mort aujourd'hui en Israël! "(Voir: Question rhétorique et euphémisme )
|
||
|
||
# un prince et un grand homme
|
||
|
||
Ces deux phrases font référence à Abner. AT: “un grand prince” (Voir: Hendiadys )
|
||
|
||
# Ner… Zeruiah
|
||
|
||
Ce sont des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
||
# brutal
|
||
|
||
comme un animal
|
||
|