fr_tn/1sa/01/26.md

21 lines
945 B
Markdown

# Oh, mon maître! En vivant, mon maître
Ici, le langage "En tant que vous vivez" montre que Hannah est sincère et véridique. AT: «Monsieur, ce que je suis
va vous dire est certainement vrai "(Voir: Idiom )
# m'a donné ma pétition que je lui ai demandé
Le nom «pétition» fait référence à une demande formelle à une autre personne de faire quelque chose. Il peut être traduit
avec un verbe. L'idiome «donner une pétition» signifie faire ce que la personne demande. AT: “a
accepté de faire ce que je lui demandais solennellement de faire »(Voir: Noms abstraits et idiomes )
# il est prêté à Yahweh
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Je le prête à Yahweh” (Voir: Actif ou Passif )
# il a adoré Yahweh
Significations possibles: 1) “Il” fait référence à Elkana ou 2) “il” est une synecdoche désignant à la fois Elkana
et sa famille. AT: “Elkana et sa famille” (Voir: Synecdoche )