fr_tn/rom/06/04.md

2.6 KiB

Romains 6: 4-5

UDB:

4 Alors, quand nous avons été baptisés, Dieu nous a également considérés comme étant avec Christ dans sa tombe* Dieu le père

a utilisé son pouvoir pour élever Christ d'entre les morts; de la même manière, il nous a permis de vivre la vie d'une manière nouvelle* 5 Puisque Dieu nous considère comme rejoignant Christ quand il est mort, il nous fera aussi nous élever avec lui de la mort*

ULB:

4 Nous avons donc été enterrés avec lui par le baptême jusqu'à la mort* Cela est arrivé pour que tout comme

Christ a été ressuscité des morts par la gloire du Père, de sorte que nous pourrions aussi marcher dans la nouveauté de la vie* 5 Car si nous nous sommes unis avec lui à la ressemblance de sa mort, nous serons également unis avec sa résurrection*

Notes de traduction

Nous avons été enterrés avec lui par le baptême jusqu'à la mort Ici, Paul parle du baptême d'un croyant dans l'eau comme s'il s'agissait d'une mort et d'une sépulture* AT: “Quand quelqu'un nous a baptisés, c'est comme si cette personne nous avait enterrés avec Christ dans la tombe »(Voir: Métaphore ) tout comme Christ a été ressuscité des morts par la gloire du Père, de même nous avons pu marcher nouveauté de la vie Relever des morts est un idiome pour faire revivre une personne* Cela compare un croyant nouvelle vie spirituelle à Jésus revenant à la vie physique* La nouvelle vie spirituelle du croyant permet cette personne à obéir à Dieu* Vous pouvez traduire ceci sous une forme active* AT: «comme le père a apporté Jésus est revenu à la vie après sa mort, nous pourrions avoir une nouvelle vie spirituelle et obéir à Dieu »(Voir: Simile et Actif ou Passif et Idiom ) des morts Parmi tous ceux qui sont morts* Cette expression décrit tous les morts ensemble dans le monde souterrain* Etre ressuscité d'entre eux parle de redevenir vivant* s'unir à lui à l'image de sa mort… s'unir à sa résurrection Paul compare notre union avec le Christ à la mort* Ceux qui sont joints à Christ dans la mort partageront dans sa résurrection* Vous pouvez traduire ceci sous une forme active* AT: “est mort avec lui… reviens à la vie avec lui »(voir: métaphore et actif ou passif ) 153 Romains 6: 4-5 Notes de traduction

Mots de traduction

  • enterrer
  • baptiser, baptême
  • Christ, le Messie
  • augmenter, déclenche, se lève, se pose
  • gloire, glorieuse, glorifie
  • Dieu le Père, Père céleste, Père
  • marcher
  • vie
  • résurrection

Liens:

  • Introduction aux Romains
  • Romains 06 Notes générales
  • Romains 6 Questions de traduction