1.6 KiB
Marc 5: 3-4
UDB:
3 L'homme sortait du cimetière parce qu'il vivait dans des tombeaux* Les gens le connaissaient et parfois ils essayaient de le maîtriser* Ils ne pouvaient pas le retenir, même pas avec des chaînes* 4 Chaque fois qu'ils utilisaient des chaînes et des chaînes, l'homme les séparait* Il était si fort que personne ne pouvait le maîtriser*
ULB:
3 L'homme habitait dans les tombeaux* Personne ne pouvait plus le retenir, même pas avec une chaîne* 4 Il avait été attaché plusieurs fois avec des chaînes et des chaînes* Il brisa les chaînes et ses entraves furent brisées* Personne n'avait la force de le maîtriser*
traductionNotes
Il avait été attaché plusieurs fois Cela peut être écrit sous forme active* AT: "Les gens l'avaient lié plusieurs fois" (voir: actif ou passif ) ses entraves ont été brisées Cela peut être écrit sous forme active* AT: "il a brisé ses chaînes" (voir: actif ou passif ) chaînes des morceaux de métal que les gens enroulent autour des bras et des jambes des prisonniers et attachent avec des chaînes à des objets qui ne bougent pas pour que les prisonniers ne puissent pas bouger Personne n'avait la force de le maîtriser L'homme était si fort que personne ne pouvait le maîtriser* AT: "Il était si fort que personne n'était assez forte pour le maîtriser" (Voir: Connaissance supposée et information implicite ) le maîtriser "Contrôle-le"
traduction des mots:
- tombe, fossoyeurs, tombes, tombeau, tombeaux, lieu de sépulture
- lier, attacher, lié
- renforcer
traductionNotes Marc 5: 3-4