fr_tn/jhn/08/19.md

1.8 KiB

Jean 8: 19-20

UDB:

19 Alors ils lui demandèrent: Où est ton père? Jésus répondit: Vous ne me connaissez pas et vous

ne connaissez pas mon père* Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon père* » 20 Il a dit ces choses quand il était près du trésor dans la cour du temple, l'endroit où les gens apportent dans leurs offres* Pourtant, personne ne l'a arrêté parce qu'il n'était pas encore temps pour lui de mourir*

ULB:

19 Ils lui dirent: Où est ton père? Jésus répondit: Vous ne connaissez ni moi ni mon père;

si vous m'aviez connu, vous auriez aussi connu mon père* » 20 Il a dit ces mots devant le trésor quand il enseignait dans le temple, et personne ne l'a arrêté parce que son heure n'était pas encore venue*

traductionNotes

Informations générales: Au verset 20, il y a une pause dans la parole de Jésus où l'auteur nous donne des informations de base en ce qui concerne l'endroit où Jésus enseignait* Certaines langues peuvent nécessiter des informations sur le cadre à placer au début de cette partie de l'histoire dans Jean 8:12 * (Voir: Contexte Informations ) Vous ne connaissez ni moi ni mon père; si vous m'aviez connu, vous auriez connu mon père aussi Jésus indique que le connaître, c'est aussi connaître le Père* Le Père et le Fils sont tous deux Dieu* "Père" est un titre important pour Dieu* (Voir: Traduire Fils et Père ) mon père C'est un titre important pour Dieu* (Voir: Traduire Fils et Père ) son heure n'était pas encore venue Le mot «heure» est un métonyme du temps pour que Jésus meure* AT: «ce n'était pas encore le bon moment pour Jésus à mourir »(Voir: Métonymie )

traduction de mots

  • temple
  • savoir, faire connaître,

inconnu, connu d'avance, connaissance préalable 271 Jean 8: 19-20 TraductionNotes

  • heure, heure