4.9 KiB
Ephésiens 02
Ephésiens 02 Notes générales Structure et formatage Ce chapitre se concentre sur la vie d'un chrétien avant qu'il ne croie en Jésus* Paul utilise alors cette information pour expliquer comment l'ancien mode de vie d'une personne se distingue de la nouvelle identité d'un chrétien «En Christ» (voir: la foi ) Concepts spéciaux dans ce chapitre Un corps Paul enseigne à propos de l'église dans ce chapitre* L'église est composée de deux groupes de personnes différentes (Juifs et Gentils) qui sont maintenant un groupe ou «corps»* Il est également connu comme le corps de Jésus parce que Jésus les unit* Figures importantes de discours dans ce chapitre «Mort dans les offenses et les péchés» Paul enseigne que ceux qui ne sont pas chrétiens sont «morts» dans leur péché* Cela signifie qu'ils sont dans l'esclavage ou asservis à leur péché, ce qui conduit à la mort à moins qu'ils ne viennent à la foi en Jésus* (Voir: mourir, meurt, est mort, mort, mortel, mort, péché, péchés, pécheur , foi et métaphore ) Métaphores pour la vie mondaine Paul utilise beaucoup de métaphores différentes pour décrire comment le monde non chrétien agit* Ils marchèrent selon l'âge de ce monde »,« marchait selon le chef des autorités de l'air » «Agir selon les désirs pervers de notre chair» et «faire la volonté de la chair et de l'esprit»* Autres difficultés de traduction possibles dans ce chapitre "C'est un cadeau de Dieu" La plupart des érudits croient que «cela» fait référence au salut, tandis que d’autres pensent que c’est la foi qui est le don de Dieu* En raison de l'accord dans la formulation grecque, il est plus probable que le salut est ce que Paul se réfère au don de Dieu ici* La chair C'est un problème complexe* Il est possible que la «chair» soit une métaphore de la nature pécheresse d'une personne* L'expression «Gentils dans la chair» indique que les Éphésiens ont vécu autrefois sans se soucier de Dieu* La «chair» est également utilisée dans ce verset pour désigner la partie physique de l'homme* (Voir: chair ) 32 translationNotes Ephésiens 02 Notes générales Éphésiens 2: 1-3
UDB:
1 Avant de croire en Christ, vous étiez impuissant à obéir à Dieu* Vous étiez aussi impuissant qu'une personne qui
est morte* 2 Vous étiez comme la plupart des gens dans le monde aujourd'hui, et vous aussi, vous avez fait ce que Satan veut: Satan est le dirigeant des mauvais esprits qui ont un tel pouvoir sur le monde* Satan est le mauvais esprit qui travaille dans la vie des gens qui désobéissent à Dieu* 3 Nous étions à un moment parmi ceux qui ont désobéi à Dieu; nous avons fait les mauvaises choses que nous désirions, des choses qui apporteraient du plaisir à notre corps et à notre esprit* Donc, Dieu était très en colère contre nous et les autres*
ULB:
1 Et toi, tu étais mort dans tes offenses et tes péchés* 2 C'était dans ces fautes et péchés
que vous avez vécu autrefois selon les voies de ce monde* Vous viviez selon le dirigeant de les autorités de l'air, l'esprit qui travaille dans les fils de la désobéissance* 3 Autrefois, nous avons tous vécu parmi ces personnes, accomplissant les désirs pervers de notre nature pécheresse et réalisant les désirs du corps et de l'esprit* Nous étions par nature des enfants de colère, comme le reste de l'humanité*
traductionNotes
Présentation de contexte : Paul rappelle aux croyants leur passé et la manière dont ils sont maintenant devant Dieu* vous étiez morts dans vos offenses et vos péchés Cela montre à quel point les pécheurs sont incapables d'obéir à Dieu de la même manière qu'une personne morte est incapable de répondre physiquement* (Voir: métaphore ) tes fautes et tes péchés Les mots «trépas» et «péchés» ont des significations similaires* Paul les utilise ensemble pour souligner la grandeur du péché du peuple* (Voir: Doublet ) selon les voies de ce monde Les apôtres ont également utilisé le «monde» pour désigner les comportements égoïstes et les valeurs corrompues des personnes* vivant dans ce monde* AT: "selon les valeurs des personnes vivant dans le monde" ou "suivant les principes de ce monde actuel »(Voir: Métonymie ) le dirigeant des autorités de l'air Cela fait référence au diable ou à Satan* 34 traductionNotes Ephésiens 2: 1-3 l'esprit qui fonctionne “L'esprit de Satan, qui travaille” les désirs du corps et de l'esprit Les mots «corps» et «esprit» représentent la personne entière* (Voir: métonymie ) les enfants de la colère les gens avec qui Dieu est en colère (voir: Métaphore )
traduction de mots
- mourir, mort, mortel
- intrusion
- le péché, les péchés, le pécheur
- marcher
- monde, mondain
- règle, règles, dirigeants, décision, décisions, annulation
- autorité, autorités
- esprit, esprits, spirituel
- désobéir
- croire, croyant, croyance, incroyant, incroyants, incrédulité
- mal, méchant, méchanceté
- la chair
- colère, fureur