1.8 KiB
2 Corinthiens 8: 8-9
UDB:
8 Je ne vous donne pas un ordre, mais je veux que vous prouviez combien vous aimez le Seigneur en comparant
Comment vous donnez à ce que les autres donnent aux personnes dans le besoin* 9 Je le dis parce que tu sais combien Jésus est gentil Christ a été à vous* Bien qu'il possédât tout, il a tout abandonné et est devenu pauvre* Il a fait cela pour vous rendre riche* ULB :
8 Je ne dis pas cela comme un commandement* Au lieu de cela, je dis cela pour tester la sincérité de votre amour en
le comparant à l'empressement des autres* 9 Car tu connais la grâce de notre Seigneur Jésus Christ* Même s'il était riche, pour vous, il est devenu pauvre, de sorte que grâce à sa pauvreté, vous avez pu devenir riche*
Traduction Notes
En le comparant à l'empressement des autres Paul encourage les Corinthiens à donner généreusement en les comparant à la générosité de les églises macédoniennes* (Voir: Connaissance supposée et information implicite ) la grâce de notre seigneur Dans ce contexte, le mot «grâce» souligne la générosité avec laquelle Jésus a béni le Corinthiens* Même s'il était riche, pour vous, il est devenu pauvre Paul parle de Jésus avant son incarnation comme étant riche et de devenir humain en devenant pauvre* (Voir: métaphore ) à travers sa pauvreté, vous pourriez devenir riche Paul parle des Corinthiens devenant spirituellement riches à la suite de Jésus devenant humain* (Voir: Métaphore )
Traduction notes
- commande, commandements, commandements, commandements
- aime, aime, aime, aime
- groupe de personnes, les peuples, les gens, un peuple
139
2 Corinthiens 8: 8-9 TraductionNotes
- grâce, gracieux
- seigneur, seigneurs, seigneur, maître, maîtres, monsieur, messieurs
- Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus