fr_tn/2co/08/03.md

4.9 KiB

2 Corinthiens 8: 3-5

UDB :

3 Ils ont donné autant qu'ils ont pu et je témoigne qu'il est vrai ont fait certains sacrifiés et ont donc

Beaucoup pourvu au besoin eux-mêmes, mais ils ont toujours donné* Ils voulaient donner, 4 et ils nous ont supplié à plusieurs reprises et a plaidé avec nous pour leur permettre de donner à cette collecte, afin qu'ils puissent aider Ces croyants que Dieu a mis de côté pour lui-même* 5 Nous ne pensions pas pouvoir donner comme ça* Mais ils se sont d'abord donnés au Seigneur, puis ils se sont donnés à nous* ULB :

3 Car je témoigne qu'ils ont donné autant qu'ils ont pu et même au-delà de ce qu'ils étaient

Capable, et de leur propre volonté 4, ils ont plaidé avec nous de toute urgence pour le privilège de partager dans Ce ministère aux croyants* 5 Cela ne s'est pas passé comme prévu* Au lieu de cela, ils ont d'abord donné eux-mêmes au Seigneur* Alors ils se sont donnés à nous par la volonté de Dieu*

Traduction Notes

Ils ont donné Cela fait référence aux églises de Macédoine* De leur propre volonté "volontairement" Ce ministère aux croyants Paul parle de fournir de l'argent aux croyants à Jérusalem* AT : «ce ministère de fournir pour les croyants de Jérusalem »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

Traduction notes

  • témoignage, témoigner, témoin, témoins, témoin oculaire

  • mendier, prier, mendier, mendier

  • plaidoyer, plaidoyers, plaider, plaider, plaider, plaidoiries

  • servir, ministère

  • seigneur, seigneurs, seigneur, maître, maîtres, monsieur, messieurs

  • Volonté de Dieu

135

2 Corinthiens 8 : 3-5 Traduction Notes

Liens :

UDB :

3 Ils ont donné autant qu'ils ont pu et je témoigne qu'il est vrai ont fait certains sacrifiés et ont donc

Beaucoup pourvu au besoin eux-mêmes, mais ils ont toujours donné* Ils voulaient donner, 4 et ils nous ont supplié à plusieurs reprises et a plaidé avec nous pour leur permettre de donner à cette collecte, afin qu'ils puissent aider Ces croyants que Dieu a mis de côté pour lui-même* 5 Nous ne pensions pas pouvoir donner comme ça* Mais ils se sont d'abord donnés au Seigneur, puis ils se sont donnés à nous* ULB :

3 Car je témoigne qu'ils ont donné autant qu'ils ont pu et même au-delà de ce qu'ils étaient

Capable, et de leur propre volonté 4, ils ont plaidé avec nous de toute urgence pour le privilège de partager dans Ce ministère aux croyants* 5 Cela ne s'est pas passé comme prévu* Au lieu de cela, ils ont d'abord donné eux-mêmes au Seigneur* Alors ils se sont donnés à nous par la volonté de Dieu*

Traduction Notes

Ils ont donné Cela fait référence aux églises de Macédoine* De leur propre volonté "volontairement" Ce ministère aux croyants Paul parle de fournir de l'argent aux croyants à Jérusalem* AT : «ce ministère de fournir pour les croyants de Jérusalem »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

Traduction notes

  • témoignage, témoigner, témoin, témoins, témoin oculaire

  • mendier, prier, mendier, mendier

  • plaidoyer, plaidoyers, plaider, plaider, plaider, plaidoiries

  • servir, ministère

  • seigneur, seigneurs, seigneur, maître, maîtres, monsieur, messieurs

  • Volonté de Dieu

135

2 Corinthiens 8 : 3-5 Traduction Notes

Liens :

UDB :

3 Ils ont donné autant qu'ils ont pu et je témoigne qu'il est vrai ont fait certains sacrifiés et ont donc

Beaucoup pourvu au besoin eux-mêmes, mais ils ont toujours donné* Ils voulaient donner, 4 et ils nous ont supplié à plusieurs reprises et a plaidé avec nous pour leur permettre de donner à cette collecte, afin qu'ils puissent aider Ces croyants que Dieu a mis de côté pour lui-même* 5 Nous ne pensions pas pouvoir donner comme ça* Mais ils se sont d'abord donnés au Seigneur, puis ils se sont donnés à nous* ULB :

3 Car je témoigne qu'ils ont donné autant qu'ils ont pu et même au-delà de ce qu'ils étaient

Capable, et de leur propre volonté 4, ils ont plaidé avec nous de toute urgence pour le privilège de partager dans Ce ministère aux croyants* 5 Cela ne s'est pas passé comme prévu* Au lieu de cela, ils ont d'abord donné eux-mêmes au Seigneur* Alors ils se sont donnés à nous par la volonté de Dieu*

Traduction Notes

Ils ont donné Cela fait référence aux églises de Macédoine* De leur propre volonté "volontairement" Ce ministère aux croyants Paul parle de fournir de l'argent aux croyants à Jérusalem* AT : «ce ministère de fournir pour les croyants de Jérusalem »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

Traduction notes

  • témoignage, témoigner, témoin, témoins, témoin oculaire

  • mendier, prier, mendier, mendier

  • plaidoyer, plaidoyers, plaider, plaider, plaider, plaidoiries

  • servir, ministère

  • seigneur, seigneurs, seigneur, maître, maîtres, monsieur, messieurs

  • Volonté de Dieu

135

2 Corinthiens 8 : 3-5 Traduction Notes

Liens :