4.9 KiB
2 Corinthiens 8: 3-5
UDB :
3 Ils ont donné autant qu'ils ont pu et je témoigne qu'il est vrai ont fait certains sacrifiés et ont donc
Beaucoup pourvu au besoin eux-mêmes, mais ils ont toujours donné* Ils voulaient donner, 4 et ils nous ont supplié à plusieurs reprises et a plaidé avec nous pour leur permettre de donner à cette collecte, afin qu'ils puissent aider Ces croyants que Dieu a mis de côté pour lui-même* 5 Nous ne pensions pas pouvoir donner comme ça* Mais ils se sont d'abord donnés au Seigneur, puis ils se sont donnés à nous* ULB :
3 Car je témoigne qu'ils ont donné autant qu'ils ont pu et même au-delà de ce qu'ils étaient
Capable, et de leur propre volonté 4, ils ont plaidé avec nous de toute urgence pour le privilège de partager dans Ce ministère aux croyants* 5 Cela ne s'est pas passé comme prévu* Au lieu de cela, ils ont d'abord donné eux-mêmes au Seigneur* Alors ils se sont donnés à nous par la volonté de Dieu*
Traduction Notes
Ils ont donné Cela fait référence aux églises de Macédoine* De leur propre volonté "volontairement" Ce ministère aux croyants Paul parle de fournir de l'argent aux croyants à Jérusalem* AT : «ce ministère de fournir pour les croyants de Jérusalem »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
Traduction notes
-
témoignage, témoigner, témoin, témoins, témoin oculaire
-
mendier, prier, mendier, mendier
-
plaidoyer, plaidoyers, plaider, plaider, plaider, plaidoiries
-
servir, ministère
-
seigneur, seigneurs, seigneur, maître, maîtres, monsieur, messieurs
-
Volonté de Dieu
135
2 Corinthiens 8 : 3-5 Traduction Notes
Liens :
UDB :
3 Ils ont donné autant qu'ils ont pu et je témoigne qu'il est vrai ont fait certains sacrifiés et ont donc
Beaucoup pourvu au besoin eux-mêmes, mais ils ont toujours donné* Ils voulaient donner, 4 et ils nous ont supplié à plusieurs reprises et a plaidé avec nous pour leur permettre de donner à cette collecte, afin qu'ils puissent aider Ces croyants que Dieu a mis de côté pour lui-même* 5 Nous ne pensions pas pouvoir donner comme ça* Mais ils se sont d'abord donnés au Seigneur, puis ils se sont donnés à nous* ULB :
3 Car je témoigne qu'ils ont donné autant qu'ils ont pu et même au-delà de ce qu'ils étaient
Capable, et de leur propre volonté 4, ils ont plaidé avec nous de toute urgence pour le privilège de partager dans Ce ministère aux croyants* 5 Cela ne s'est pas passé comme prévu* Au lieu de cela, ils ont d'abord donné eux-mêmes au Seigneur* Alors ils se sont donnés à nous par la volonté de Dieu*
Traduction Notes
Ils ont donné Cela fait référence aux églises de Macédoine* De leur propre volonté "volontairement" Ce ministère aux croyants Paul parle de fournir de l'argent aux croyants à Jérusalem* AT : «ce ministère de fournir pour les croyants de Jérusalem »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
Traduction notes
-
témoignage, témoigner, témoin, témoins, témoin oculaire
-
mendier, prier, mendier, mendier
-
plaidoyer, plaidoyers, plaider, plaider, plaider, plaidoiries
-
servir, ministère
-
seigneur, seigneurs, seigneur, maître, maîtres, monsieur, messieurs
-
Volonté de Dieu
135
2 Corinthiens 8 : 3-5 Traduction Notes
Liens :
UDB :
3 Ils ont donné autant qu'ils ont pu et je témoigne qu'il est vrai ont fait certains sacrifiés et ont donc
Beaucoup pourvu au besoin eux-mêmes, mais ils ont toujours donné* Ils voulaient donner, 4 et ils nous ont supplié à plusieurs reprises et a plaidé avec nous pour leur permettre de donner à cette collecte, afin qu'ils puissent aider Ces croyants que Dieu a mis de côté pour lui-même* 5 Nous ne pensions pas pouvoir donner comme ça* Mais ils se sont d'abord donnés au Seigneur, puis ils se sont donnés à nous* ULB :
3 Car je témoigne qu'ils ont donné autant qu'ils ont pu et même au-delà de ce qu'ils étaient
Capable, et de leur propre volonté 4, ils ont plaidé avec nous de toute urgence pour le privilège de partager dans Ce ministère aux croyants* 5 Cela ne s'est pas passé comme prévu* Au lieu de cela, ils ont d'abord donné eux-mêmes au Seigneur* Alors ils se sont donnés à nous par la volonté de Dieu*
Traduction Notes
Ils ont donné Cela fait référence aux églises de Macédoine* De leur propre volonté "volontairement" Ce ministère aux croyants Paul parle de fournir de l'argent aux croyants à Jérusalem* AT : «ce ministère de fournir pour les croyants de Jérusalem »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
Traduction notes
-
témoignage, témoigner, témoin, témoins, témoin oculaire
-
mendier, prier, mendier, mendier
-
plaidoyer, plaidoyers, plaider, plaider, plaider, plaidoiries
-
servir, ministère
-
seigneur, seigneurs, seigneur, maître, maîtres, monsieur, messieurs
-
Volonté de Dieu
135
2 Corinthiens 8 : 3-5 Traduction Notes