88 lines
4.3 KiB
Markdown
88 lines
4.3 KiB
Markdown
# 2 Corinthiens 6: 4-7
|
||
|
||
## UDB:
|
||
|
||
4 Nous avons prouvé encore et encore que nous sommes les vrais serviteurs de Dieu* Nous endurons de grandes souffrances, nous
|
||
|
||
affronter avec courage des gens qui nous ont blessés et nous traversons des temps difficiles* 5 personnes nous ont battu
|
||
très mal; d'autres nous ont enfermés dans des prisons; nous étions la cause des émeutes; nous avons fait
|
||
travail physique dur; nous avons passé beaucoup de longues nuits sans sommeil, et nous sommes souvent allés avec
|
||
très peu de nourriture* 6 Mais dans tout cela, nos vies sont pures, nos connaissances sont profondes et nous pouvons attendre
|
||
jusqu'à ce que Dieu mette fin à nos souffrances* Nous savons à quel point le Christ est bon pour nous; nous sommes remplis du Saint-Esprit,
|
||
et nous aimons les autres* 7 Nous vivons selon la vraie Parole de Dieu et nous avons le pouvoir de Dieu* Par des moyens
|
||
de Christ, Dieu nous a mis bien avec lui-même* C'est la vérité que nous croyons continuellement; c'est comme
|
||
une armure que porte un soldat et comme des armes pour ses deux mains*
|
||
|
||
## ULB:
|
||
|
||
4 Au lieu de cela, nous nous prouvons par toutes nos actions que nous sommes des serviteurs de Dieu* Nous sommes ses serviteurs
|
||
|
||
dans beaucoup d'endurance, d'affliction, de détresse, de difficultés, 5 coups, emprisonnements, émeutes, travail acharné,
|
||
dans les nuits sans sommeil, dans la faim, 6 dans la pureté, la connaissance, la patience, la bonté, dans le Saint-Esprit, dans
|
||
amour véritable* 7 Nous sommes ses serviteurs dans la parole de la vérité, dans la puissance de Dieu* Nous avons l'armure
|
||
de justice pour la droite et pour la gauche*
|
||
|
||
## traductionNotes
|
||
|
||
Informations générales:
|
||
Quand Paul utilise «nous» ici, il fait référence à lui-même et à Timothy* (Voir: Exclusif et inclusif
|
||
“Nous” )
|
||
nous nous prouvons par toutes nos actions que nous sommes les serviteurs de Dieu
|
||
"Nous prouvons que nous sommes les serviteurs de Dieu par tout ce que nous faisons"
|
||
Nous sommes ses serviteurs dans beaucoup d'endurance… dans les nuits sans sommeil, dans la faim
|
||
Paul mentionne diverses situations difficiles dans lesquelles ils ont prouvé qu'ils sont des serviteurs de Dieu*
|
||
dans la pureté… dans l'amour authentique
|
||
Paul énumère plusieurs vertus morales qu’ils ont maintenues dans des situations difficiles
|
||
sont les serviteurs de Dieu*
|
||
Nous sommes ses serviteurs dans la parole de vérité, dans la puissance de Dieu
|
||
Leur dévouement à prêcher l'évangile dans le pouvoir de Dieu prouve qu'ils sont les serviteurs de Dieu*
|
||
105
|
||
|
||
2 Corinthiens 6: 4-7 traductionNotes
|
||
|
||
dans la parole de vérité
|
||
«En parlant du message de Dieu sur la vérité» ou «en parlant du vrai message de Dieu»
|
||
dans la puissance de Dieu
|
||
«En montrant le pouvoir de Dieu aux gens»
|
||
Nous avons l'armure de la justice pour la main droite et pour la gauche
|
||
Paul parle de leur droiture comme s'il s'agissait d'armes pour combattre des batailles spirituelles* (Voir:
|
||
Métaphore )
|
||
l'armure de la justice
|
||
«La justice comme notre armure» ou «la justice comme nos armes»
|
||
pour la main droite et pour la gauche
|
||
Les significations possibles sont 1) qu’il ya une arme dans une main et un bouclier dans l’autre ou 2)
|
||
ils sont complètement équipés pour la bataille, capables de repousser les attaques de n'importe quelle direction*
|
||
|
||
## traductionWords
|
||
|
||
* asservir, esclaves, esclaves, serviteur, serviteurs, esclaves, esclaves, esclaves, esclaves, servantes,
|
||
|
||
servir, servir, servir, servir, servir, servir
|
||
|
||
* endurer, endurer, endurer, endurer, endurer
|
||
* affligé, affligé, affligé, affligeant, affliction, afflictions
|
||
* prison, prisonnier, prisonniers, prisons, emprisonnement, emprisonnement, emprisonnement, emprisonnement
|
||
* pur, purifier, purifier
|
||
* savoir, savoir, savoir, savoir, savoir, faire connaître, faire connaître, faire connaître,
|
||
|
||
inconnu, connu d'avance, connaissance préalable
|
||
|
||
* patiente, patiemment, patience, impatiente
|
||
* Esprit Saint, Esprit de Dieu, Esprit du Seigneur, Esprit
|
||
* aime, aime, aime, aime
|
||
* parole de Dieu, paroles de Dieu, parole de Yahvé, parole du Seigneur, parole de vérité, écriture sainte,
|
||
|
||
les écritures
|
||
|
||
* pouvoir, pouvoirs
|
||
* armure, armurerie
|
||
* juste, droiture, injuste, injustice, droit, droiture
|
||
* la main, les mains, les mains, la main sur, pose la main, la main droite,
|
||
|
||
les bonnes mains, de la main de
|
||
106
|
||
traductionNotes 2 Corinthiens 6: 4-7
|
||
|
||
## Liens:
|
||
|