fr_tn/2co/03/01.md

4.6 KiB
Raw Blame History

2 Corinthiens 3: 1-3

UDB:

1 Vous nous connaissez bien et vous devriez nous faire confiance* Un étranger pourrait avoir besoin de quelqu'un que vous connaissez pour lui écrire

Et lui lettre pour vous le présenter, mais vous nous connaissez très bien* 2 Vous êtes comme une lettre cela nous présente à d'autres personnes, parce que tout le monde qui sait que vous pouvez voir à quel point vous avez confiance nous* 3 La façon dont vous vivez est comme une lettre que Christ lui-même a écrite et que nous vous avons apportée* De Bien sûr, ce n'est pas une lettre écrite à l'encre ou sur des tablettes de pierre* Non, c'est une lettre que l'Esprit du vrai Dieu a écrit sur vos propres coeurs*

ULB:

1 Commençons-nous à nous féliciter à nouveau? Nous n'avons pas besoin de lettres de recommandation pour vous ou

de toi, comme certaines personnes, n'est-ce pas? 2 Vous êtes vous-même notre lettre de recommandation, écrite sur nos coeurs, connus et lus par tous* 3 Vous montrez que vous êtes une lettre de Christ, délivrée par nous* Il a été écrit non avec de l'encre mais par l'Esprit du Dieu vivant* Il n'a pas été écrit sur des tablettes de pierre, mais sur des tablettes de cœurs humains*

traductionNotes

Déclaration de connexion: Paul leur rappelle qu'il ne se vante pas en leur disant ce qu'il a fait par le Christ* Commençons-nous à nous féliciter à nouveau? Paul utilise cette question pour souligner qu'ils ne se vantent pas d'eux-mêmes* AT: “Nous ne sommes pas commence à nous féliciter à nouveau ”(Voir: Question rhétorique ) Nous n'avons pas besoin de lettres de recommandation ou de vous, comme certaines personnes, n'est-ce pas? Paul dit ceci pour exprimer que les Corinthiens connaissent déjà la bonne réputation de Paul et de Timothée* La question suscite une réponse négative* AT: «Nous n'avons certainement pas besoin de lettres de recommandation à vous ou de vous, comme le font certaines personnes »(voir: question rhétorique ) lettre de recommandation Ceci est une lettre qu'une personne écrit pour présenter et donner son approbation à quelqu'un d'autre* Vous êtes vous-même notre lettre de recommandation Paul parle des Corinthiens comme d'une lettre de recommandation* Qu'ils sont devenus les croyants servent à valider le ministère de Paul envers les autres* AT: «Vous êtes vous-même comme notre lettre de recommandation »(Voir: Métaphore ) 52 traductionNotes 2 Corinthiens 3: 1-3 écrit sur nos coeurs Ici, le mot «cœurs» fait référence à leurs pensées et à leurs émotions* Les significations possibles sont 1) Paul et ses collègues sont sûrs que les Corinthiens soient leur lettre de recommandation ou 2) Paul et ses collègues se soucient beaucoup des Corinthiens* (Voir: métonymie ) écrit sur nos coeurs Cela peut être exprimé sous forme active avec «Christ» comme sujet implicite* AT: «ce que Christ a écrit sur nos coeurs ”(voir: actif ou passif ) connu et lu par tous Cela peut être indiqué sous forme active* AT: "que tout le monde peut connaître et lire" (voir: actif ou passif ) vous êtes une lettre du Christ Paul précise que Christ est celui qui a écrit la lettre* AT: “vous êtes une lettre que Christ a écrit »(Voir: Métaphore et connaissance supposée et information implicite ) livré par nous “Apporté par nous” Il a été écrit pas à l'encre… sur des tablettes de cœurs humains Paul précise que les Corinthiens sont comme une lettre spirituelle, pas comme une lettre avec laquelle les humains écrivent objets physiques* Il a été écrit non avec de l'encre mais par l'Esprit du Dieu vivant Cela peut être indiqué sous forme active* AT: «Ce nest pas une lettre que les gens ont écrite avec de lencre, mais une lettre l'Esprit du Dieu vivant a écrit »(Voir: Actif ou Passif et Ellipsis ) Il n'a pas été écrit sur des tablettes de pierre, mais sur des tablettes de cœurs humains Cela peut être indiqué sous forme active* AT: «Ce n'est pas une lettre que les gens ont gravée sur des tablettes de pierre mais une lettre que l'Esprit du Dieu vivant a écrite sur des tablettes de cœurs humains »(Voir: Active ou Passive et Ellipsis ) comprimés de coeurs humains Paul parle de leurs cœurs comme s'ils étaient des morceaux de pierre ou d'argile sur lesquels les gens gravaient des lettres* (Voir: métaphore ) 53

2 Corinthiens 3: 1-3 TraductionNotes

Traduction notes

  • louange, louanges, loué, louant, louable
  • épître, lettre, lettres
  • coeur, coeurs
  • Christ, le Messie
  • Esprit Saint, Esprit de Dieu, Esprit du Seigneur, Esprit
  • vie, vie, vie, vie, vie

Liens: