1.9 KiB
2 Corinthiens 10: 11-12
UDB:
11 Que ceux qui me critiquent sachent que ce que nous 'écrivons dans nos lettres sont les mêmes choses que nous
faisons Corinthiens 10: 11-12 quand on est avec toi*
12 Nous n'essaierons même pas de nous comparer à ceux qui se vantent* Quand ils comparent
eux-mêmes, cela prouve seulement qu’ils sont stupides*
ULB:
11 Que de telles personnes sachent que ce que nous sommes dans les mots de nos lettres quand nous sommes absents est
ce que nous serons dans nos actions quand nous sommes là-bas* 12 Nous n'allons pas jusqu'à nous glorifiez ou nous Comparez avec ceux qui se louent* Mais quand ils se mesurent un a un et se compare les uns aux autres, ils n'ont aucune idée* Traduction Notes Laissez ces personnes être conscientes «Je veux que ces personnes soient au courant» ce que nous sommes dans les mots de nos lettres quand nous sommes absents est ce que nous serons dans nos actions quand on est là «Nous ferons les mêmes choses quand nous serons là avec vous et que nous avons écrit dans nos lettres pendant que nous étions loin de toi » nous… notre Toutes les occurrences de ces mots font référence à l'équipe ministérielle de Paul, mais pas aux Corinthiens* (Voir: Exclusif et «nous» inclusif ) se regrouper ou comparer “Dire que nous sommes aussi bons que” ils se mesurent les uns par rapport aux autres et se comparent les uns aux autres Paul dit beaucoup la même chose deux fois* (Voir: Parallélisme ) ils se mesurent les uns les autres Paul parle de bonté comme si c'était quelque chose que les gens pouvaient mesurer* À: "Ils se regardent et essaient de voir qui est le meilleur" (Voir: Métaphore ) 174 traductionNotes 2 Corinthiens 10: 11-12 ne pas avoir de perspicacité "Montrer à tous qu'ils ne savent rien" traductionWords
- groupe de personnes, les peuples, les gens, un peuple
- épître, lettre, lettres
- louange, louanges, loué, louant, louable