fr_tn/1ti/01/09.md

3.3 KiB

1 Timothée 1: 9-11

UDB:

9 Nous savons que la loi n'est pas faite pour contrôler les bonnes personnes, mais pour contrôler les rebelles et ceux qui n'honorent pas Dieu, pour les pécheurs et les personnes irrespectueuses, pour les meurtriers et pour ceux qui assassinent même leurs propres parents* 10 Il est fait aussi pour contrôler les homosexuels et toutes les personnes qui pratiquent un comportement sexuel inapproprié, contrôler ceux qui volent les autres et les vendre comme esclaves, contrôler les menteurs et les faux témoins devant les tribunaux et arrêter tout ce qui est différent de notre bien et enseignement sain* 11 Tout cela concorde avec la merveilleuse bonne nouvelle que Dieu, que nous louons, nous a appris, et qu'il me fait confiance pour annoncer aux autres*

ULB:

9 Nous le savons, cette loi n'est pas faite pour un homme juste, mais pour un peuple sans loi et rebelle, car des gens impies et des pécheurs, et pour ceux qui sont impies et profanes* Il est fait pour ceux qui tuent leurs pères et mères, pour les meurtriers, 10 pour les personnes sexuellement immorales, pour les homosexuels, pour ceux qui kidnappent des gens et en faire des esclaves, pour des menteurs, pour de faux témoins et pour tout ce qui est contre l'instruction fidèle* 11 Cette instruction est selon l'évangile glorieux du Dieu béni avec ce qui m'a été confié*

Notes de traduction

Nous le savons "Parce que nous réalisons cela" ou "Nous le savons aussi" cette loi n'est pas faite pour un homme juste Cela peut être indiqué sous forme active* AT: "que Dieu n'a pas fait le law pour le juste" (voir: actif ou passif ) un homme juste Ici «l'homme» comprend à la fois l'homme et la femme* AT: "une personne juste" ou "une bonne personne" (Voir: Quand les mots Masculines Inclure les femmes) C'est fait Cela peut être indiqué sous forme active* AT: "Dieu a fait la loi" (Voir: Actif ou Passif ) personnes sexuellement immorales Cela fait référence à toute personne qui couche avec quelqu'un à qui elle n'est pas mariée* les homosexuels les hommes qui dorment avec d'autres hommes ceux qui kidnappent des gens pour des esclaves "Ceux qui kidnappent des personnes pour les vendre comme esclaves" ou "ceux qui emmènent des gens vendre comme esclaves" pour tout ce qui est contre l'instruction fidèle "Pour ceux qui font tout ce qui est un véritable enseignement chrétien" le glorieux évangile du Dieu béni "L'évangile de la gloire qui appartient au Dieu béni" ou "l'évangile de la glorieuse et Dieu béni ” avec qui j'ai été confié Ceci peut être indiqué sous forme active* AT: "ce que Dieu m'a donné et m'a rendu responsable" (voir: Actif ou Passif )

Mots de traduction

  • loi, loi de Moïse, loi de Dieu, loi de Yahweh
  • licite, légale, illégale, non légale, sans loi, anarchie
  • rebelle
  • pieux, piété, impie, impiété, impiété
  • le péché, les péchés, le pécheur
  • profane
  • immoralité sexuelle, immoralité, immoral, fornication
  • asservir, esclaves, serviteur, serviteurs, esclaves, servantes, servir, sert, servi, service, services, seulement sous leurs yeux
  • témoin corrompu, faux rapport, faux témoignage, faux témoignage, faux témoins
  • bonne nouvelle, évangile
  • bénis, bénissant

Liens:

  • Introduction à 1 Timothée
  • 1 Timothée 01 Notes générales
  • 1 traduction de Timothée 1