29 lines
862 B
Markdown
29 lines
862 B
Markdown
# oignez-vous
|
||
|
||
C’est probablement une référence au frottement d’huile parfumée sur soi-même, un peu comme les femmes mettent du parfum
|
||
aujourd'hui.
|
||
|
||
# descendre à l'aire
|
||
|
||
Cela concerne le fait de quitter la ville et de se diriger vers la zone de battage. (Voir: idiome )
|
||
|
||
# découvrir ses pieds
|
||
|
||
Cela signifie enlever le manteau ou la couverture recouvrant ses pieds afin qu'ils soient exposés à la
|
||
du froid. (Voir: Action symbolique )
|
||
|
||
# se coucher là
|
||
|
||
"Couche-toi à ses pieds"
|
||
|
||
# Ensuite, il vous dira quoi faire
|
||
|
||
La coutume de cette époque n’est pas claire, mais elle est généralement comprise comme une culture acceptable sur le plan culturel.
|
||
façon pour une femme de dire à un homme qu'elle était prête à l'épouser. Boaz comprendrait le
|
||
coutume et accepter ou rejeter son offre.
|
||
|
||
# Puis il va
|
||
|
||
"Quand il se réveillera, il le fera"
|
||
|