fr_tn/rut/02/10.md

44 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# elle s'inclina devant Boaz, lui touchant le visage au sol
Ce sont des actes de respect et de révérence. Elle montrait honneur à Booz par gratitude pour
ce qu'il avait fait pour elle. C'était aussi une posture d'humilité. (Voir: [[ Action symbolique ])
# Pourquoi ai-je trouvé une telle faveur… un étranger?
Ruth pose une vraie question.
# étranger
Ruth avait promis sa loyauté au Dieu dIsraël en privé, mais elle était connue publiquement comme «la
Moabitess.
# Il m'a été rapporté
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Les gens m'ont rapporté” ou “Les gens me l'ont dit” (Voir:
Actif ou passif )
# venir à un peuple
Boaz fait référence à Ruth qui vient habiter avec Naomi dans un village et une communauté, un pays et
religion qu'elle ne connaissait pas. (Voir: Métonymie )
# Vous récompenser
"Rembourser" ou "rembourser"
# pour votre acte
C'est un acte de foi, choisir de vivre avec Naomi à Bethléem et faire confiance au dieu de Naomi.
# Puissiez-vous recevoir le paiement complet de Yahweh
C'est une expression poétique très similaire à la phrase précédente. AT: “Que Yahweh rende
encore plus que ce que vous avez donné »(Voir: Parallélisme )
# sous les ailes de qui tu as trouvé refuge
Boaz utilise limage dune mère oiseau cueillant ses poussins sous ses ailes pour les protéger,
afin de décrire la protection de Dieu pour ceux qui ont confiance en lui. AT: «dans les soins sûrs desquels vous avez
s'est placé toi-même »(Voir: métaphore )