fr_tn/rom/11/33.md

22 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Oh, la profondeur des richesses de la sagesse et de la connaissance de Dieu!
Ici, «sagesse» et «connaissance» signifient essentiellement la même chose. AT: “Quel est le nombre incroyable
avantages de la sagesse et de la connaissance de Dieu! »(Voir: Doublet )
# Comment ses jugements sont insondables et ses voies au-delà de la découverte
«Nous sommes complètement incapables de comprendre les choses quil a décidées et de trouver les moyens de
qu'il agit envers nous »
# Car qui a connu la pensée du Seigneur ou qui est devenu son conseiller?
Paul utilise cette question pour souligner que personne n'est aussi sage que le Seigneur. Vous pouvez traduire cela comme un
déclaration. AT: "Personne n'a jamais connu la pensée du Seigneur et personne n'est devenu son conseiller."
(Voir: question rhétorique )
# l'esprit du Seigneur
Ici, «esprit» est un métonymie pour connaître des choses ou penser à des choses. AT: «tout ce que le Seigneur
sait »ou« ce que le Seigneur pense »(voir: métonymie )