22 lines
1.0 KiB
Markdown
22 lines
1.0 KiB
Markdown
# Oh, la profondeur des richesses de la sagesse et de la connaissance de Dieu!
|
||
|
||
Ici, «sagesse» et «connaissance» signifient essentiellement la même chose. AT: “Quel est le nombre incroyable
|
||
avantages de la sagesse et de la connaissance de Dieu! »(Voir: Doublet )
|
||
|
||
# Comment ses jugements sont insondables et ses voies au-delà de la découverte
|
||
|
||
«Nous sommes complètement incapables de comprendre les choses qu’il a décidées et de trouver les moyens de
|
||
qu'il agit envers nous »
|
||
|
||
# Car qui a connu la pensée du Seigneur ou qui est devenu son conseiller?
|
||
|
||
Paul utilise cette question pour souligner que personne n'est aussi sage que le Seigneur. Vous pouvez traduire cela comme un
|
||
déclaration. AT: "Personne n'a jamais connu la pensée du Seigneur et personne n'est devenu son conseiller."
|
||
(Voir: question rhétorique )
|
||
|
||
# l'esprit du Seigneur
|
||
|
||
Ici, «esprit» est un métonymie pour connaître des choses ou penser à des choses. AT: «tout ce que le Seigneur
|
||
sait »ou« ce que le Seigneur pense »(voir: métonymie )
|
||
|