fr_tn/rom/06/17.md

46 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mais merci à Dieu!
"Mais je remercie Dieu!"
# Car vous étiez esclaves du péché
L'esclavage du péché est une métaphore signifiant avoir un désir si fort de pécher que l'on est incapable de s'arrêter
lui-même de pécher. C'est comme si le péché contrôlait la personne. AT: «vous étiez comme des esclaves du péché» ou «vous
étaient contrôlés par le péché »(Voir: Métaphore )
# mais tu as obéi du coeur
Ici, le mot «cœur» fait référence à des motifs sincères ou honnêtes de faire quelque chose. AT: “mais
tu as vraiment obéi »(voir: métonymie )
# le modèle d'enseignement que vous avez reçu
Ici, «modèle» se réfère à la manière de vivre qui mène à la justice. Les croyants changent leurs
ancienne façon de vivre qui correspond à cette nouvelle façon de vivre que les leaders chrétiens leur enseignent. Vous pouvez
traduisez ceci sous une forme active. AT: «lenseignement que les dirigeants chrétiens vous ont donné» (voir: Actif ou
Passif )
# Vous avez été libéré du péché
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: "Le Christ t'a libéré du péché" (Voir: Actif ou Passif )
166
traductionNotes Romains 6: 17-18
# Vous avez été libéré du péché
Ici, «exempt du péché» est une métaphore de ne plus avoir un fort désir de pécher et de pouvoir
S'arrêter de pécher. AT: "Votre fort désir de pécher a été enlevé" ou "vous avez été
libéré du contrôle du péché sur toi »
# vous avez été fait esclaves de la justice
L'esclavage de la justice est une métaphore signifiant avoir un fort désir de faire ce qui est juste. C'est
comme si la justice contrôlait la personne. AT: "tu as été fait comme esclave de justice" ou
"Vous êtes maintenant contrôlé par la justice" (Voir: Métaphore )
# vous avez été fait esclaves de la justice
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Christ a fait de vous des esclaves de la justice" ou "Christ a
vous a changé pour que maintenant vous soyez contrôlés par la justice "