32 lines
1.2 KiB
Markdown
32 lines
1.2 KiB
Markdown
# Mais si notre injustice montre la justice de Dieu, que pouvons-nous dire? Pouvons-nous dire que Dieu est injuste pour porter sa colère sur nous?
|
||
|
||
Paul utilise ces questions pour présenter ce que certaines personnes discutaient et pour que ses lecteurs réfléchissent
|
||
sur si oui ou non cet argument est vrai. AT: «Certaines personnes disent que depuis notre injustice
|
||
montre la justice de Dieu, alors Dieu est injuste quand il nous punit »(voir: question rhétorique )
|
||
|
||
# apporter sa colère sur nous
|
||
|
||
Ici, la «colère» est un métonyme de punition. AT: «nous infliger sa punition» ou «punir
|
||
nous »(voir: métonymie )
|
||
|
||
# J'utilise un argument humain
|
||
|
||
"Je dis ici ce que certains disent" ou "C'est ce que disent certaines personnes"
|
||
|
||
# Que ce ne soit jamais
|
||
|
||
"Nous ne devons jamais dire que Dieu est
|
||
|
||
# injuste"
|
||
|
||
Car alors comment Dieu jugerait-il le monde?
|
||
Paul utilise cette question pour montrer que les arguments contre l’Evangile ne sont pas valables, puisque les Juifs
|
||
crois que Dieu jugera tout le monde. AT: "Nous savons tous que Dieu jugera le monde!" (Voir:
|
||
Question rhétorique )
|
||
|
||
# le monde
|
||
|
||
Le «monde» est un métonyme pour les personnes qui vivent dans le monde. AT: "n'importe qui dans le monde" (voir:
|
||
La métonymie )
|
||
|