fr_tn/psa/119/123.md

26 lines
864 B
Markdown

# Mes yeux se fatiguent pendant que j'attends
Ici, les «yeux» représentent la personne entière. AT: «Je suis fatigué parce que j'attends et attends» (Voir: Synecdoche )
# pour ton salut et pour ta parole juste
Le nom abstrait «salut» peut être énoncé comme un verbe. AT: “pour que vous me sauviez comme vous l'aviez promis
faire »(Voir: Noms abrégés )
# ta parole juste
"Ta juste promesse"
# Montre ton serviteur
L'écrivain parle de lui-même comme «ton serviteur». AT: «Montre-moi» ou «Montre-moi, ton serviteur»
(Voir: Première, Deuxième ou Troisième Personne )
# la fidélité de votre alliance
Le nom abstrait «fidélité» peut être défini comme un adverbe ou un adjectif. AT: “que vous fidèlement
aime-moi »ou« que tu es fidèle à ton alliance »(Voir: Noms abstraits )
1998
traductionNotes Psaumes 119: 123-124