fr_tn/psa/107/011.md

1.5 KiB

ils se sont rebellés contre la parole de Dieu… ont rejeté l'instruction du Très-Haut

Ces expressions ont des significations similaires et soulignent combien elles se sont rebellées à nouveau, c'est pourquoi ils avaient été emprisonnés. (Voir: parallélisme )

Il a humilié leurs cœurs à travers les épreuves

Ici, le coeur représente une personne, mais plus particulièrement sa volonté. AT: «Il les a humiliés en permettant qu'ils subissent des difficultés »(Voir: Synecdoche )

épreuves

Les significations possibles sont 1) “trouble” ou 2) “dur labeur”. 1723 Psaumes 107: 11-13

ils ont trébuché et il n'y avait personne pour les aider à monter

Le mot «trébuché» fait référence aux moments où ces personnes se sont retrouvées dans des situations très difficiles. AT: “ils eu des problèmes et il n'y avait personne pour les aider à en sortir »(Voir: Connaissance supposée et implicite Information )

Alors ils ont appelé Yahweh dans leur trouble

Cela implique qu'ils prient Yahweh pour qu'il les aide. Voyez comment vous avez traduit cela dans les Psaumes 107: 6 . AT: “Alors ils prièrent Yahweh de les aider dans leur peine” (Voir: Assumé Connaissances et informations implicites )

leur détresse

«Difficultés» ou «afflictions». Voyez comment vous avez traduit cela dans Psaumes 107: 6.

il a apporté

Ici, David décrit Yahweh en les sauvant de leur détresse comme si leur détresse était physique. endroit où il les faisait sortir. AT: “il a sauvé” (Voir: Métaphore )