fr_tn/psa/103/014.md

32 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# comment nous sommes formés
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "à quoi ressemblent nos corps" ou "comment il a formé nos corps"
(Voir: actif ou passif )
# il sait que nous sommes de la poussière
Lorsque Yahweh a créé Adam, le premier homme l'a créé contre la poussière. AT: «il se souvient qu'il
nous a créés à partir de poussière »(voir: Connaissance supposée et informations implicites )
# Quant à l'homme, ses jours sont comme l'herbe
Dans cette comparaison, la durée de la vie de lhomme est comparée à la courte période pendant laquelle lherbe pousse
avant qu'il ne meure. AT: “La durée de vie de l'homme est courte comme celle de l'herbe” (Voir: Simile )
1610
translationNotes Psaumes 103: 14-16
# il fleurit comme une fleur dans un champ
Dans cette comparaison, la croissance de l'homme au fil du temps est comparée à celle d'une fleur. (Voir: Simile )
# fleurit
«S'épanouir», c'est bien grandir ou être en bonne santé.
# Le vent souffle dessus et il disparaît… là où il a grandi
Ces phrases continuent à parler de fleurs et d'herbe. Ils comparent la mort des fleurs et de l'herbe
à la façon dont l'homme meurt. AT: “Le vent souffle sur les fleurs et l'herbe et elles disparaissent, et personne ne
peut dire où ils ont grandi une fois - c'est la même chose avec l'homme »(Voir: Simile )