fr_tn/psa/096/009.md

734 B

Inclinez-vous devant Yahweh

L'information implicite est que les gens devaient se prosterner dans le culte. AT: "Inclinez-vous pour adorer Yahweh ”(Voir: Connaissance supposée et information implicite et action symbolique )

dans la splendeur de la sainteté

Les noms abstraits «splendeur» et «sainteté» peuvent être traduits par des adjectifs. AT: “parce qu'il est glorieusement belle et sainte "(Voir: Noms abstraites )

trembler

secouer à cause de la peur

toute la terre

Ici, la "terre" représente le peuple. AT: “tous les peuples de la terre” (Voir: Métonymie )

Le monde aussi est établi

Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Il a aussi établi le monde” (Voir: Actif ou Passif )