fr_tn/psa/084/011.md

21 lines
858 B
Markdown

# Car Yahweh Dieu est notre soleil et notre bouclier
On parle de Yahweh qui guide et protège son peuple comme s'il était le soleil et un bouclier. AT: “Pour
Yahweh Dieu nous guide comme la lumière du soleil et il nous protège comme un bouclier »(Voir: métaphore )
# Yahweh donnera la grâce et la gloire
Les noms abstraits «grâce» et «gloire» peuvent être énoncés sous forme de verbes. AT: “Yahweh sera gentil avec nous et
honorez-nous »(Voir: Noms abrégés )
# qui marchent dans l'intégrité
On parle de la façon dont une personne mène sa vie ou se comporte comme si elle marchait. À:
“Qui vivent honnêtement” ou “qui sont honnêtes”
# Heureux l'homme
Ici, «homme» signifie les gens en général. AT: “Bienheureux ceux-là” (Voir: Phrases de noms génériques et
Quand les mots masculins incluent les femmes )