fr_tn/psa/072/004.md

16 lines
561 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# il… il
Celles-ci se rapportent à celui qui “jugera” ( Psaume 72: 2 ).
# briser l'oppresseur
Lécrivain parle du roi vainquant ou punissant ceux qui oppriment les autres comme si ces derniers
étaient des objets que le roi briserait en morceaux. AT: “punir celui qui opprime les autres”
(Voir: métaphore )
# tant que le soleil dure et tant que dure la lune
Le soleil et la lune sont des métonymes pour le jour et la nuit, qui ensemble sont un mérisme pour
tout le temps. AT: «pour toujours et sans fin» (voir: métonymie et mérisme )