fr_tn/psa/068/032.md

583 B

vous royaumes de la terre

Ici, «royaumes» fait référence aux citoyens des royaumes. AT: “vous qui êtes citoyens de royaumes partout dans le monde ”(Voir: Synecdoche )

A celui qui monte sur les cieux

Le mot «chanter» est impliqué comme le début de ce verset. Ici, Dieu est décrit comme s'il chevauchait un char dans le ciel. AT: “Chantez à Dieu qui chevauche le ciel sur son char” (Voir: Ellipsis et Métaphore )

il élève la voix avec puissance

Cet idiome signifie qu'il parle puissamment. AT: "il crie puissamment" ou "il parle fort" (Voir: Idiome )