fr_tn/psa/054/004.md

588 B

qui me soutient

Défendre David et le garder en sécurité est considéré comme le soutenant ou le soutenant. AT: “qui me défend »ou« qui me protège »(Voir: métaphore )

Il va rembourser mes ennemis avec le mal

La punition est dite comme s'il s'agissait d'un paiement. AT: “Il fera le mal à mes ennemis qu'ils ont fait pour moi "ou" Il fera que le mal que mes ennemis m'ont fait me soit fait "(Voir: Métaphore )

dans ta fidélité, détruis-les

Ici, David passe de parler de Dieu à parler à Dieu. AT: «Mon Dieu, détruis-les parce que tu sont fidèles à moi "