fr_tn/psa/031/021.md

644 B

il m'a montré sa merveilleuse fidélité d'alliance

Le nom abstrait «fidélité» peut être traduit par un adjectif. AT: «il m'a montré qu'il est merveilleusement fidèle à son alliance »(voir: noms abstraits )

Je suis coupé de tes yeux

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Vous m'avez retiré de votre présence» (Voir: Actif ou Passif et idiome )

tes yeux

Ici, Yahweh est représenté par ses “yeux”. AT: “vous” (Voir: Synecdoche )

tu as entendu mon appel à l'aide

Ici, le «plaidoyer» peut être exprimé avec un verbe. AT: “vous m'avez entendu implorer de l'aide” (Voir: Noms abrégés )